Topic: Over goudlust, wraak en verlossing [WFB, DUTCH]

Een Esteliaanse nederzetting in het Grijze Gebergte, ten zuiden van de baai van Brionne
Jaar 2567 van de Rijkskalender

Het luide hoorngeschal deed de mannen rond het haardvuur opschrikken. Ze hadden net een zware dagmars afgesloten met gebraden everzwijn en zaten in comfortabele stoelen weg te dromen. Hugo spoorde zijn manschappen toch aan om hun musketten te laden, waarna hij zijn kroes aan de kant zette en naar de deur van de herberg stampte. Met

2 (edited by [RPA] Arocalex 11-Jan-2009 13:31:33)

Re: Over goudlust, wraak en verlossing [WFB, DUTCH]

De dame had een grijs gewaad aan die alles behalve haar gezicht en fragiele handen bedekten. Haar langzwaard steunde op de grond terwijl haar twee handen op de top van het handvat steunde. Ze stond een tiental meter van de poort af waar andere mensen rigoureus de poort probeerden te versterken.

De standvastige dwerg wandelde naar haar toe en eiste dat ze de dorpsmensen moest helpen met de verdedigingswerken. Haar antwoord was kort en beheerst: "Dit is niet mijn gevecht tot iemand mij uitdaagt, dwerg."

De dwerg hobbelde verder met zijn cohort naar de verdedigingen vloekend onder het roemoer van de dorpelingen.

Not many people know this, but I own the first radio in Springfield. Not much on the air then, just Edison reciting the alphabet over and over. "A" he'd say; then "B." "C" would usually follow...

Re: Over goudlust, wraak en verlossing [WFB, DUTCH]

4 (edited by [RPA] Arocalex 11-Jan-2009 16:06:06)

Re: Over goudlust, wraak en verlossing [WFB, DUTCH]

"Verdomme, verdomme. Het zijn er te veel, te veel op de muren als dit zo doorgaat, ik ga er nooit langskomen." Haar gedachten waren een wirwar. Ze zag hoe de vijand nu pijlen begon af te schieten over de muur heen. De dorpsmensen, meesten enkel gekleed in simpele kleren of wat leer hadden geen kans.

Elke muskettier begon zelf zijn doelen uit te kiezen, nu de vijand zowel dichtbij als veraf was. "Zie je waar ze vandaan komen?"   Klonk het boven hun wapens heen.
Nog een pijl raakte zijn doel en een dorpsbewoner met een hellebaard viel naar onder en landde met zijn rug op de rand van een huifkar. Als hij door de pijl niet zou sterven is hij dood omdat zijn rug nu in twee gebroken is.

De jonge vrouw zag geen mogelijkheid en liep de steeg in naar haar boog.

De ram was nu niet ver meer van de poort en de potten olie werden nog steeds de trappen opgebracht. Hugo brulde zijn bevelen links en rechts van de muur en stelde doelwitten aan zijn manschappen, voor zo ver ze konden horen.

De jonge dame kwam de steeg uit met haar zwaard op haar plaats rond haar heupen. Pijlen op haar rug en boog in hand en zag net nog de sporen van vier brandende pijlen. De pijlen landen op de daken en startten een klein vuur.

Not many people know this, but I own the first radio in Springfield. Not much on the air then, just Edison reciting the alphabet over and over. "A" he'd say; then "B." "C" would usually follow...

Re: Over goudlust, wraak en verlossing [WFB, DUTCH]

De poort was inmiddels gereduceerd tot een wrakstuk dat nog maar aan

6 (edited by [RPA] Arocalex 12-Jan-2009 09:53:33)

Re: Over goudlust, wraak en verlossing [WFB, DUTCH]

De jongedame werd vlak bij de ingang achtergelaten terwijl de bruut zich haastte naar de volgende verdieping. "Ik zal dit niet vergeten MENS!" Zei ze uit volle borst, maar haar wangen bloosden als kersen.

Ze was zo dichtbij, ze had minstens tien beestmannen gedood, zeven met de boog en drie met het zwaard. Ze had net de ladder bij de muur gehaald en werd toen opgepakt door de sergeant. De smid, waar ze gisteren pas haar zwaard had geslepen, was ook in de herberg samen met zijn gigantische hamer. Onder zijn leiding werden de vele tafels tegen de kleine ramen gezet waarna hij met zijn hamer grote nagels in de muur sloeg.

De jonkvrouw zag haar kans en glipte achter de toog en nam zichzelf een glas bier. Ze had er al vier op voordat er de bijlen en hamers begonnen te beuken op de ramen. De manen op de bovenste verdieping konden de horde niet aan. Maar dat kon de jonkvrouw niet schelen. Vooral niet na zeven goede glazen Esteliaans bier.
De sergeant kwam terug naar onder, zijn schouder bloedend.
"Waar is de vrouw met de boog?" Riep hij over de menigte heen. "Waar is ze?" Riep hij harder. Na enkele ogenblikken zoeken had hij haar gevonden achter de toog, met haar handen naar de lucht grijpend. Alsof ze de lichtjes wou vangen die aan het plafond hingen.
De sergeant wierp zijn hand naar zijn gezicht en schudde met zijn hoofd. "Een dronken schutter is beter dan geen schutter." Zei hij met een teleurgestelde zucht. Nam haar op en ging toen de trappen op.

Not many people know this, but I own the first radio in Springfield. Not much on the air then, just Edison reciting the alphabet over and over. "A" he'd say; then "B." "C" would usually follow...

Re: Over goudlust, wraak en verlossing [WFB, DUTCH]

Na een tijd vruchteloos uitgekeken te hebben naar de opperman van de beesten, hoorde Hugo een trom in de verte. Het doordringende gedreun overstemde zelfs het wapengekletter rondom de herberg, zodat de dwerg nieuwsgierig uitkijk naar de bron van het geluid. Toen merkte hij het gedrocht op in de verte: een gigantisch silhouet tekende zich boven de donkere horizon af tegen de grijze hemel. Een reus.

Hugo loste enkele welgemikte schoten, maar het gedrocht bleef maar voort stappen. Het was inmiddels dicht genoeg genaderd om met een knots zo groot als een boomstam op de eerste verdieping van de herberg te kunnen beuken. Elke inslag deed hem op de houten vloer vallen en er verschenen barsten in de stenen muur. Hij gaf echter niet op en wist uiteindelijk de kolos in een oog te raken. Woedend hief de reus zijn knots hoog in de lucht en sloeg het dak aan stukken. Terwijl stof en brokstukken op hem neerregenden, zag Hugo uit zijn ooghoeken een schaduw aan de knots hangen.

Bedekt met dwarsbalken sloeg Hugo een lenige man in donkere kleding gade die behendig als een elf over de arm van de reus slingerde en het monster in het gezicht begon te steken met een sierlijke degen. Opgelucht om even van het

Re: Over goudlust, wraak en verlossing [WFB, DUTCH]

Especias Campeador was maar een boerenjonge, geboren en getogen op dezelfde boerderij tot zijn twintigste lente. Zijn vader was zoals zijn moeder dat zij

Not many people know this, but I own the first radio in Springfield. Not much on the air then, just Edison reciting the alphabet over and over. "A" he'd say; then "B." "C" would usually follow...

Re: Over goudlust, wraak en verlossing [WFB, DUTCH]

Na onopgemerkt het dorp uitgeslopen te zijn, beklom Hugo een steile helling met de blondine nog steeds onder de arm. Zijn ergste beproeving lag echter nog voor hem als een bende skaven in hinderlaag: bij dageraad ontwaakte het meisje en gaf terplekke over op zijn laarzen. Walgend liet hij het dronken vrouwmens vallen, beschaamd dat hij haar zolang gedragen had.

Mopperend bleef hij verder klimmen, de sloerie die hem stilletjes en bleekjes volgde negerend. Toen hij de top bereikte, keek hij nog eens om naar de nederzetting in de diepte: rookpuimen kringelden omhoog uit diverse verkoolde huizen en in het midden stond de herberg met gekloven dak. Zijn moedige wapenbroeders zweefden door zijn geest terwijl hij de kolonne beestmannen in de verte gadesloeg.

Toen begon ze te praten.

Re: Over goudlust, wraak en verlossing [WFB, DUTCH]

"Nu zou ik graag willen weten waarom je je zelf zat hebt gedronken." Zei de dwerg terwijl zijn ademhalingen lichtjes verzwaarden.
"Ach..." Zei de jongevrouw haar schouders ophalend terwijl ze de dwerg inhaalde.
"Mag ik dan je naam weten?" Vroeg de dwerg terwijl hij de dame probeerde bij te benen.
"Noem me wat je wil. Ik heb mijn naam en verleden lang geleden achter mij gelaten." Zei ze met een zucht.

Not many people know this, but I own the first radio in Springfield. Not much on the air then, just Edison reciting the alphabet over and over. "A" he'd say; then "B." "C" would usually follow...

Re: Over goudlust, wraak en verlossing [WFB, DUTCH]

Met kloppend hart sloop Hugo op zijn tenen in een wijde boog rond het gevaar, op de voet gevolgd door het vrouwmens. Toen hij bij het spoorzoeken nietsvermoedend had opgekeken van de verse hoefafdrukken, had hij plots oog in oog gestaan met de reus. Het monster, wiens vingers groter waren dan de dwerg, zat meelijwekkend tegen een grote eik aangeleund te wenen. Nadat hij van de eerste schok bekomen was, had Hugo gemerkt dat beide ogen van de reus veranderd waren in bloederige pulp. Ongetfwijfeld uitgestoken door die elfachtige man, afgelopen nacht.

De vuurwapenmeester twijfelde er niet aan dat de kolos de oorzaak was van het lef van de beestmannen om een plundertocht te ondernemen. Toch voelde hij een steek van medelijden nu hij zag dat ze het inmiddels nutteloze, domme wezen aan zijn lot hadden overgelaten. Even overwoog hij de bruut met het verstand van een mensenkleuter uit zijn lijden te verlossen, maar besloot dat die onderneming te lang zou duren en te luidruchtig zou worden. Zodoende was hij aan zijn omtrekkende beweging begonnen, zich niet bewust dat hijzelf werd gadegeslaan door een statige, slanke man.

De man stond doodstil binnenin een holle boom. Een donkere schaduw viel over zijn lange, lederen jas met hoge kraag en bruine, ingekeepte hoed. Het enige streepje zichtbare huid was dat van zijn half dichtgeknepen ogen. Zogauw Morrslieb de zon verdrong, besloot hij, zou hij het hoofd van de opperbeestman opeisen en aan de dwerg overhandigen. Zijn geduld raakte immers op; die dwerg was veel voorzichtiger in het volgen van zijn prooi als hij had verwacht. Het werd tijd dat de dwerg aan de queeste begon die hij voor hem had gepland.

Re: Over goudlust, wraak en verlossing [WFB, DUTCH]

"Dit is spannend." Zij de vrouw terwijl ze zich neerplofte langs de dwerg, haar grijns scheen haar volledige gelaat te bedekken. Haar handen gleden over het gras heen, ze voelde het, ze kon het ruiken. De natuur, het was prachtig.
"Ga terug naar je plaats vrouw!" Blafte Hugo zo luid hij durfde.
"Ach, met jou kan je ook geen pret hebben. Ik ga wel naar de andere." Ze stond sierlijk op en ging geruisloos verder. Hugo was zo geconcentreerd een dat hij een twaalf stappen in elkaar aan het zetten was.
De vrouwe ging verder en verder en verder het bos in terwijl ze elke boom voelde en grondig bekeek.
"Ah daar ben je." Zij de vrouw toen haar hoofd tussen het gat in de holle boom heen keek. De gezicht van de man binnenin nam rare vormen aan terwijl hij zich uit het hachelijke situatie probeerde te redden.
"Jij hoort mij niet te zien." Zij hij terwijl hij zich doorheen het gat duwde. "Jij hoort geen boompjes pijn te doen." Antwoordde ze. "Wat doe je hier?" Ging ze verder.
"Dat maakt nu niets uit. Helaas dame, moet ik nu verder." Zij de man terug, trok zijn kap op en wandelde weg.
"Jij bent erger dan de dwerg." Kon hij nog net horen voordat hij te ver was.

Not many people know this, but I own the first radio in Springfield. Not much on the air then, just Edison reciting the alphabet over and over. "A" he'd say; then "B." "C" would usually follow...

Re: Over goudlust, wraak en verlossing [WFB, DUTCH]

De rode zon zakte net achter een bergrug in de verte terwijl hij door het bos strompelde. Met zijn lange, bruinlederen jas rond zich getrokken zoals een Kisleviet zijn bontjas in een sneeuwstorm draagt, piekerde hij over het meisje. Ze had zijn schuilplaats ontdekt, dus moesten haar zintuigen scherper zijn dan die van ordinaire mensen. Ze was echter duidelijk geen soortgenoot van hem, dus was ze ofwel een magi